Interview #180 Arkadiusz Nowakowski

0

MX ├╝berwindet Sprachh├╝rden

Viele Freunde haben wir auch auf polnischen Strecken kennengelernt und nicht selten treffen wir auch Fahrer aus Deutschland in Polen.
Die Verst├Ąndigung klappt mit H├Ąnden und F├╝├čen und die ├ťbersetzungs-App ist eine gro├čartige Erfindung. Das tr├Ągt zur Belustigung bei und baut Freundschaften auf.

Ich bin begeistert, unseren Freund Arkadiusz vorstellen zu k├Ânnen. Und ich hoffe sehr, dass noch viele Fahrer folgen werden!

Vielen Dank Maja, f├╝r die m├╝hevolle ├ťbersetzung der Fragen und Antworten.

mein Mechaniker

mein Mechaniker

Unter welchem Namen kennt man Dich? Pod jakim imieniem jest rozpoznawany ?

Arecki

Verliebt, verlobt, verheiratet? Zakochany, zaanga┼╝owany, ┼╝onaty?

Verliebt und verheiratet – Zakochany i ┼╝onaty

Hast Du Kinder? Czy masz dzieci?

3 j├Ąhrige Tochter und bald einen Sohn – 3letnia c├│rka i wkr├│tce syn

Dein Alter, wenn Du magst: Tw├│j wiek, je┼╝eli chcesz poda─ç: 35 Jahre – 35 lat

Motorrad: Motocykl: Suzuki RMZ 250 2009ÔÇÖ

Kontakt/Facebook: Arkadiusz Nowakowski

Verein: Klub: PRO RACING TEAM

Seit wann f├Ąhrst Du? Od kiedy je┼║dzisz?

Ich fahre Motorrad seit 1994 und Motocross seit 2005

Motocyklem od 1994 roku i motocross od 2005 roku

Welche Meisterschaften f├Ąhrst Du? W jakich zawodach bierzesz udzia┼é?

Mistrzostwa Polski Strefy Zachodniej / Barnim Cup

1995 Jahr

Wie bist Du dazu gekommen, Deine Wochenenden auf Crossstrecken zu verbringen? Wem hast Du es zu verdanken? Jak to się stało, że spędzasz weekendy na torze motocrossowym? Komu możesz za to podziękować ?

Nach mehreren Jahren fahren auf der Stra├če, ├╝berredete mich ein Kollege, Motocross mal zu versuchen. Vielen Dank Bartosz!

Po kilku latach jazdy po ulicach, kolega namówił mnie żeby spróbować motocrossu. Dziękuję bardzo Bartosz.

Deine s├╝├če Tochter ist ja auch Dein ganzer Stolz. Eure Tochter ist lustig und unterh├Ąlt das Fahrerlager. Wie schaffst Du es, Motocross, Job und Familie unter einen Hut zu bringen? Twoje s┼éodka c├│rka jest rzeczywi┼Ťcie ca┼éa Twoj─ů dum─ů. Jest bardzo pocieszna i potrafi rozbawi─ç ca┼éy padok. Jak udaje Ci si─Ö pogodzi─ç Motocross, prac─Ö i rodzin─Ö?

Ich wei├č nicht, wie ich das mache. Ich bin sehr gut organisiert. Meine Tage sind bis zum Rand gef├╝llt. Ich gehe fr├╝h zur Arbeit. Wenn ich nach Hause komme, schalte ich den Fernseher nicht ein, um nur B├╝cher mit meiner Tochter lesen zu k├Ânnen. Ich feiere nicht zu oft, so habe ich genug Zeit und Kraft f├╝r Trainings. Wenn die Frau anf├Ąngt zu murren, tue ich etwas super Nettes f├╝r sie.

Sam nie wiem jak ja to robi─Ö. Jestem bardzo dobrze zorganizowany. Moje dni s─ů wype┼énione po brzegi.Wcze┼Ťnie wychodz─Ö do pracy. Jak wracam do domu nie w┼é─ůczam telewizora tylko czytam ksi─ů┼╝ki z c├│rk─ů. Nie imprezuje zbyt cz─Östo wi─Öc mam czas i si┼éy na treningi. Jak ┼╝ona zaczyna marudzi─ç to robi─Ö dla niej co┼Ť super mi┼éego.

Welche polnische und welche deutsche Strecke sind Deine Favoriten? Warum? Kt├│re tory motocrossowe w Polsce i w Niemczech s─ů Twoimi ulubionymi? Dlaczego?

In Polen mag ich die Strecken in Ros├│wek, Wschowa und Oborniki. Sie sind immer sehr gut vorbereitet und haben diverse technische Elemente. In Deutschland mag ich die Strecken in Wilhelmsburg und ├ťckerm├╝nde. Ich mag Sandpisten, aber in der N├Ąhe von Szczecin gibt es nur wenige.

W Polsce najbardziej lubi─Ö tor na Ros├│wku, we Wschowej i w Obornikach. S─ů to zawsze bardzo dobrze przygotowane tory, ze zr├│┼╝nicowanymi elementami technicznymi. W Niemczech najbardziej lubi─Ö tor w Wilhelmsburgu i Uckermunde. Lubi─Ö piaskowe tory, a w okolicy Szczecina jest ich ma┼éo.

Freundschaft

Freundschaft

Du f├Ąhrst zwar haupts├Ąchlich in Polen, aber bei Gelegenheit auch mal in Deutschland. Was ist besonders daran in Polen und in Deutschland zu fahren? Cho─ç je┼║dzisz g┼é├│wnie w Polsce, to od czasu do czasu r├│wnie┼╝ w Niemczech. Co jest takiego wyj─ůtkowego pomi─Ödzy Polsk─ů a Niemcami ?

Es ist kein gro├čer Unterschied bzw. verwischt einfach der Unterschied. Was uns verbindet, ist der Sport, den wir alle lieben. Auch der Mangel an Sprachkenntnissen ist kein Problem.

Du┼╝ej r├│┼╝nicy nie ma. Albo ta r├│┼╝nicy si─Ö po prostu zaciera. ┼ü─ůczy nas sport, kt├│ry wszyscy uwielbiamy. Nawet brak znajomo┼Ťci j─Özyka nie jest problemem.

Was fasziniert Dich so an MX ? Co Ci─Ö tak fascynuje w motocrossie?

Es ist eine Leidenschaft, sie lenkt dich ab vom Alltag. Die Belastung nach dem Training verschwindet. Es ist eine sehr sch├Âne, allgemeine sportliche Abwechslung, es h├Ąlt den Zustand des gesamten K├Ârpers fit. Ein Sport, der dich in vielen Ebenen weiter bringt. Das funktioniert beim K├Ârper genauso wie beim Geist. Die Leute denken, dass es eine einfache Sportart ist. Ist es aber nicht. Du bist alleine auf einem Motorrad. Du bist nur du und das Motorrad und sonst Niemand. Keiner hilft dir, das Ziel zu erreichen. Du musst selbst damit umgehen k├Ânnen. Du musst dir selbst die Technik und bestimmte Verhaltensweisen aneignen. Du kannst zwar bei den Meisterschaften zu sehen und Artikel lesenÔÇŽAber ohne auf dem Motorrad zu fahren und auf der Strecke zu trainieren, wird man nicht verstehen, was mich daran fasziniert.

Przecie┼╝ trzeba w┼éo┼╝y─ç du┼╝o pracy/wysi┼éku i pieni─Ödzy w przygotowania. Jest to pasja, kt├│ra pozwala si─Ö oderwa─ç od spraw dnia codziennego. Poziom stresu po treningu r├│wny jest zeru. Jest to bardzo fajny, og├│lnorozwojowy sport, kt├│ry pozwala utrzyma─ç kondycje ca┼éego cia┼éa. Sport, kt├│ry rozwija w wielu p┼éaszczyzna. Pracuje si─Ö zar├│wno nad cia┼éem, jak i nad umys┼éem.Ludzie uwa┼╝aj─ů, ┼╝e jest to ┼éatwy sport. Ale tak nie jest.Jeste┼Ť sam na motorze. Jeste┼Ť Ty i motor i nikt wi─Öcej. Nikt Ci nie pomo┼╝e w osi─ůgni─Öciu celu. Sam musisz sobie poradzi─ç. Sam musisz wypracowa─ç technik─Ö, pewne zachowania. Mo┼╝esz ogl─ůda─ç zawody, czyta─ç artyku┼éy… Ale je┼╝eli nie wsi─ůdziesz na motocykl i nie zaczniesz trenowa─ç na torze to nigdy nie zrozumiesz co mnie tak pociag─ů i fascynuje.

ich 2

Foto: Koepi Pictures

Was war bisher Dein gr├Â├čter Erfolg? Co by┼éo do tej pory Twoim najwi─Ökszym sukcesem?

Jahr f├╝r Jahr werde ich immer besser in der Gesamtwertung.

Z roku na roku jestem coraz wy┼╝ej w klasyfikacji og├│lnej.

Was hast Du Dir f├╝r das n├Ąchste Jahr vorgenommen? Co chcesz zrobi─ç/osi─ůgn─ů─ç w przysz┼éym roku?
Verbesserung meiner bisherigen Ergebnisse. Poprawi─ç dotychczasowe wyniki.

Wie und wie oft trainierst? Oder wie bereitest Du Dich auf die Saison vor? Jak i jak cz─Östo trenujesz? Jak przygotowujesz si─Ö do sezonu ?

W├Ąhrend der Saison versuche ich zweimal in der Woche Motorrad zu fahren. Au├čerdem laufe ich 2-3 mal pro Woche. Im Winter laufe ich auch und einmal in der Woche gehe ich in ein Fitnessstudio oder zum Yoga. W├Ąhrend des ganzen Jahres esse ich gesund.

W sezonie staram si─Ö je┼║dzi─ç dwa razy w tygodniu. Dodatkowo biegam 2-3 razy w tygodniu.Zim─ů r├│wnie┼╝ biegam oraz raz w tygodniu id─Ö na si┼éownie albo na jog─Ö. Przez ca┼éy rok zdrowo si─Ö od┼╝ywiam.

Gibt es Gl├╝cksbringer oder Rituale von Dir an Renntagen oder am Startgatter? Czy masz jaki┼Ť talizman albo rytua┼é w dniu wy┼Ťcigu lub przy maszynie startowej ?

Hahahaha. Mein Talisman, ist mein gut vorbereitetes Motorrad.

Hahahaha. M├│j talizman to m├│j dobrze przygotowany motocykl.

Wenn Du 10 Jahre weiter denkst, wo siehst Du Dich da? Gdzie widzisz siebie za 10 lat?

In der MX Masters-Klasse. W klasie MX Masters.

Was ist Dein lustigstes Erlebnis beim MX gewesen oder was hat Dich am meisten beeindruckt?┬áCo by┼éo najzabawniejsze do┼Ťwiadczeniem w MX lub co imponuje Ci najbardzie?

F├╝r mich beeindruckend ist, dass jeder Fahrer nach einem Unfall oder einer Verletzung, schw├Ârt, DAS IST DAS ENDE. Und schlie├člich, nach einiger Zeit treffen wir uns auf Crossstrecken wieder.

Dla mnie imponuj─ůce jest to, ┼╝e ka┼╝dy zawodnik po wypadku b─ůd┼║ kontuzji zarzeka si─Ö, ┼╝e KONIEC Z TYM. A i tak za jaki┼Ť czas spotykamy si─Ö na torze motocrossowym.

Wen w├╝rdest Du nominieren, wen ich als n├Ąchstes interviewen sollte? Je┼╝eli mia┼éby┼Ť nominowa─ç, kogo wskaza┼éby┼Ť jako nast─Öpnego do wywiadu?

Andre Weinert bitte ;)

M├Âchtest Du noch was zum Schluss sagen? Czy chcia┼éaby┼Ť powiedzie─ç co┼Ť wi─Öcej na koniec?

Halt Gas! Trzymajcie gaz!

Leave A Reply

*